【解答】「…できる人を探しています」pouvoirの時制は? 【ブログで極めるフランス語Vol.111】
Notre énigme de la semaine était la suivante: 今週の謎は以下でしたね:
Quel temps vais-je utiliser pour conjuguer le verbe “pouvoir” dans la phrase suivante ?
以下のフレーズに動詞“pouvoir”を入れますが、どの時制に活用するでしょうか?
Je cherche une personne qui ______ parler japonais.
Connaissez-vous quelqu’un ?
La réponse correcte était… 正解は…
↓
↓
↓
↓
↓
Au subjonctif présent: puisse !!
なんと、正解は「接続法現在」でした!
これよりDany先生がそうなってしまう理由をご説明くださいます。
読解練習をかねてじっくり目を通してくださいねp(^^)q
Miwa先生の日本語解説と補足はその後に続きますので、どうぞお見逃しなく☆
En effet, nous sommes ici dans l’hypothèse.
Peut-être une personne est-elle capable de parler japonais, ou peut-être pas.
Nous n’avons aucun certitude, ce qui signifie qu’il est nécessaire d’utiliser le subjonctif.
Bien sûr, il aurait été possible d’utiliser l’indicatif en fonction du contexte.
Ainsi, la phrase
“Je cherche un élève qui peut parler anglais. Nous avons discuté ensemble hier, est-ce que vous connaissez son nom ?”.
Ici, nous ne sommes plus dans l’hypothèse et cette personne existe, c’est une certitude. L’indicatif est tout indiqué.
Le contexte est donc très important dans le choix du temps.
A bientôt !
【日本語解説と補足】
クイズの正解は“puisse“、「接続法現在」でしたね。完成した文を書きますと…
Je cherche une personne qui puisse parler japonais.
Connaissez-vous quelqu’un ?
(私は日本語が話せる人を探しています。誰か(そういう人を)ご存知ありませんか?)
なぜ動詞”pouvoir”の時制がここでは接続法現在なのか、
それが一番気になるポイントですよね。
実は、判断の決め手は文脈(le contexte)なんです!
この文は「日本語が話せる人を探しています」という意味ですが、
その人が存在するかどうかは仮定の段階にすぎません。
したがって、事実や現実でないことは直説法では表せないため、
不確か・主観的・感情的なことを表す接続法が用いられるというわけです。
すべては文脈が決めるわけですから、
場合によってはもちろんこの”pouvoir”は直説法にも活用されます。例えば、
“Je cherche un élève qui peut parler anglais. Nous avons discuté ensemble hier, est-ce que vous connaissez son nom ?”.