どちらが正しい?”Autant pour moi” と “Au temps pour moi” 【Petite leçon de Dany Vol.75】

Bonjour à tous, c’est Dany !


Aujourd’hui, nous allons découvrir une expression très utile, 
mais qui fait souvent hésiter les francophones sur la manière dont l’écrire.


今日見ていただくのはとても便利な表現ですが、
その「書き方」に関してネイティヴをよく迷わせるものです。


Et vous, qu’en pensez-vous ?


皆さんはどう思うでしょうか?


Choisissez la formule correcte:

以下のフレーズを完成させるのに
正しい定型表現を①、②から選んでください。




– Excusez-moi, je pense que vous faites une erreur.
– Vous avez raison, _______________.


autant pour moi  ② au temps pour moi



Bon courage, et à demain !

①と②はまったく同じ発音ですが、
どちらが【正しい書き方】なのでしょうか?

気になる正解と解説は明日公開です!

いつも新しい発見をくれるDany先生に、
感謝と激励のクリック s’il vous plaît ♡
↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ

 

 
http://kyouzaifr.com/
↑↑↑ アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中 ↑↑↑
お試しください♪
 

 

フランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします。

フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ

 

 

«
»