アンサンブルメイトの小國裕美様、シャンソンCDリリースのお知らせ

アンサンブルメイトの小國裕美様、シャンソンCDリリースのお知らせ

本日はとても嬉しいお知らせが届きましたので、
ご案内させていただきます。

アンサンブルメイトの小國裕美様がこの度、
シャンソンのCDをリリースされました!

なんと、フランスでレコーディングをされたそうです(*^-^*)

 


Amazonにて、絶賛発売中ですので、

シャンソンと共に、芸術の秋を満喫されてはいかがでしょうか。

 


★曲名リスト

━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━

Parfum de Paris / Hiromi Oguni

パリの香り / 小國 裕美

 

1 Quand refleuriront les lilas blancs/リラの花咲く頃
2 Mademoiselle de Paris/パリのお嬢さん
3 Les feuilles mortes/枯葉
4 Sous le ciel de Paris/パリの空の下
5 Tombe la neige/雪が降る
6 La complainte de la butte/モンマルトルの丘
7 Les chemins de l ‘ amour/愛の小径
8 Romance/ロマンス
9 La vie en rose/バラ色の人生
10 Si petite/こんなに小さいの
11 Tom Pillibi/トム・ピリビ
12 Hymne à l ‘ amour/愛の讃歌
13 La mer/ラ・メール
14 L ‘ amour est bleu/恋はみずいろ
15 Mon manège à moi/私の回転木馬
16 Le temps des cerises/さくらんぼの実る頃
17 Ah mon seul amour/誰よりも君を愛す

 

★紹介文
━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━
2年前の2015年、初めてパリで歌った時、私の中にある、歌心が蘇った。フランス語は愛を語る言葉であり、歌は言葉である。シャンソンは、ソルフェージュ的アレンジの楽しさなど、奥深いものを秘めている。この度、パリで初めてレコーディングしたシャンソンは、すべてフランス語で歌った。身も心もフランス人になった気持ちで。オーケストラと共に何度も来日しているピアニストのパトリック・ヴァゾリ氏、レコーディングスタジオの皆様と共に、すばらしい経験だった。そこには、歌うことの好きな私が居た。応援してくださいます皆様にパリの香りを込めて・・・。
Mon amour pour la chanson m’est revenu lors de mon premier séjour à Paris en 2015. Si le français est la langue de l’amour, la chanson aussi est une langue.L’arrangement du solfège pour la chanson française est un art d’une grande richesse.Pour ce premier enregistrement à Paris, je me suis mise dans la peau d’une Française et exécuté toutes les chansons en français.Le pianiste Patrick VASORI qui a joué à de nombreuses reprises au Japon avec son orchestre, ainsi que toutes les personnes du studio ont fait de cet enregistrement une expérience inoubliable pour moi qui adore chanter.En remerciements à tous ceux qui me soutiennent, j’offre ici un parfum de Paris.

 

CDブックレットより

━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━…━

アンサンブルは生徒様のご活躍も応援しております(^^)/

 

«
»