マニフェスタションの模様

昨日、パリのマニフェスタシオンに行って(参加して?)きました。 定年年齢が60歳から62歳に引き上げられたことに対しての反対デモなのですが、 半過去と未来形がうまく使われています。 Mamie retraité dit à son petit-fils: à ton âge je travaillais déjà 年金生活のおばあさんが孫に言います。 「私がおまえの年のころはもう働いてたよ」 son petit-fils lui répond: à ton âge je travaillerai encore 孫はおばあさんに答えます。 「おばあちゃんの年になっても、僕はまだ働いているだろうよ」 いよいよ10月19日可決されますが、行く末はどうなるのでしょうか!?
 
 
スタッフY