マニフェスタションの模様

昨日、パリのマニフェスタシオンに行って(参加して?)きました。
定年年齢が60歳から62歳に引き上げられたことに対しての反対デモなのですが、
半過去と未来形がうまく使われています。

Mamie retraité dit à son petit-fils:
à ton âge je travaillais déjà

年金生活のおばあさんが孫に言います。
「私がおまえの年のころはもう働いてたよ」

son petit-fils lui répond:
à ton âge je travaillerai encore

孫はおばあさんに答えます。
「おばあちゃんの年になっても、僕はまだ働いているだろうよ」

いよいよ10月19日可決されますが、行く末はどうなるのでしょうか!?

 

 

スタッフY

«
»