厄介だけどはっきりさせたい同音異義語!Tache と tâche 【Petite leçon de Dany Vol.72】

Bonjour à tous, c’est Dany ! Cette semaine, je vous propose de découvrir  deux homophones qui n’ont évidemment rien en commun. 今回のテーマは「同音異義語」である"tache"と"tâche"です。 発音だけでなくスペルもほぼ同じですが、意味がまったく違うので、要注意! 以下のフレーズを完成させるのに適している単語は ①と②、どちらでしょう? J’abandonne car la _______ est trop difficile. ① tache  ② tâche A demain ! 単語の意味を知らない場合は…直感で答えましょう! 解答&補足は明日公開です、 お楽しみに(^^)
 
ああ~また出ました、 les homophones同音異義語! 今回はアクセントだけの違いですね。 Dany先生に「いつもMerci !」の応援クリック、 ぜひぽちっとお願いします (^o^)/
↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
 
 
http://kyouzaifr.com/
↑↑↑ アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中 ↑↑↑
お試しください♪
 
 
ランスの旬の情報・フランス語情報をお届けします。 フランス語学習は オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”でどうぞ
 

«
»