SOLUTION: 性数一致?書くときに迷ってしまう étant donné 【Petite leçon de Dany Vol.71】

Bonjour à tous,


Notre énigme de la semaine était la suivante:

Choisissez le terme qui convient:


以下のフレーズを完成させるのに適した単語は①、②どちらでしょう?

Étant ____ ses paroles, 
je pense qu’il a repris courage.



① donné  ② données

さあ、気になる解答はどちらでしょう?
まずはDany先生によるフランス語版をじっくり読んでください。
日本語の解説と補足は下に続きます(^^)

En réalité, les deux réponses sont possibles


Il s’agit d’un cas tout à fait unique dans la langue française. 
Les expressions


étant donné, mis à part, fini, passé 


peuvent être variables ou invariables
Facile, n’est-ce pas ?


EX)
Étant donné(e) sa maladie, elle ne viendra pas demain.
Mis(e) à part sa politesse, nous n’avons pas assez discuté pour le connaître.
Fini(es) les vacances, le travail reprend.


Mais attention ! 
Si ces expressions sont placées après le nom
elles s’accordent obligatoirement.


EX)
Les vacances finies, le travail reprend.


A bientôt !

【日本語解説と補足】


Étant ____ ses paroles, 
je pense qu’il a repris courage.


和訳:彼の発言から考えて、彼は勇気を取り戻したと思う。
① donné  ② données

正解は…なんと、どちらも正解なんです!
実は、以下4つの表現
étant donné(…から考えて)
mis à part(…は別として)
fini(終わった)
passé(過ぎた)
 
いずれも過去分詞を含み、後ろに名詞を入れて使いますが、
過去分詞は名詞に一致してもしなくてもいい、という
稀なケースなのです!
 
EX)
Étant donné(e) sa maladie, elle ne viendra pas demain.
(彼女の病気を考えると、彼女は明日来ないだろう。)


Mis(e) à part sa politesse, nous n’avons pas assez discuté pour le connaître.
(彼の礼儀正しさは別として、私たちは彼のことを知るために十分議論しなかった。)


Fini(es) les vacances, le travail reprend.
(ヴァカンスは終わった、仕事が再開する。)
 
ただし、ここで要注意!
これら4つが名詞の後ろに来る場合、
過去分詞は必ず名詞の性数に一致します。
 
EX)
Les vacances finies, le travail reprend.


過去分詞”fini”は直前の女性名詞複数形”les vacances”に
必ず性数一致する必要があるため、語尾に”es“がついています。
 
まとめとしては、
étant donné, mis à part, fini, passéにおける過去分詞は、
 
●名詞のに来る場合、性数一致はしてもしなくてもOK
●名詞の後ろに来る場合、必ず性数一致
 
となります。
いかがでしたか?
 
名詞と組み合わせるだけなので、とっても便利!
ぜひ今日から使い始めましょう♪
 
解説:Miwa
 

 

étant donné, mis à part, fini, passé
4つ一緒に唱えて丸暗記しちゃいましょう!
«
»