オリジナル教材について
文法、各種会話、発音など300以上のテキストを揃えたアンサンブルのオリジナル教材は、当校の生徒様ならいつでも好きなだけ無料で閲覧・ダウンロードすることができ、Skypeレッスンで講師と一緒に使用することが可能です。
経験豊富な複数の講師から成るチームによって独自に開発されたオリジナル教材は、フランスの大学でFLEの修士号を取得され教材作成の経験があるMiwa先生をリーダーに、アンサンブルが目指す理想の学習法と上達法を忠実に再現したこだわりの教材です。
1、開発者の思い
アンサンブルのレッスンは「通話」ソフトのSkypeを使って提供されるため、会話ベースのレッスンが基本です。そのため、ふだんフランス語を使う機会が少ない日本人学習者にSkypeレッスンを通じて思う存分アウトプットの練習をしていただき、学んだフランス語を会話で使うことに慣れ、オーラルコミュニケーション能力を飛躍的に伸ばしていただきたいと考えています。
しかしながら、会話力をビジネスレベルまで高めるためには「文法理解」と「ネイティヴに通じる発音」の習得が必要不可欠です。そのためアンサンブルのオリジナルテキストは多くの場合、
①ダイアログ(2人以上の対話)を観察し、
②テーマとなっている文法事項が実際の会話で使われていることに気づき、
③文法事項の仕組みや用法を理解し、
④ダイアログで使われている便利な表現を学び、
⑤会話や作文の練習問題で実践に移す
という一貫した構成のもとに作成されています。
外国語を学ぶにあたり、ほとんどの学習者が目標にしているのは「その言語で自分の考えをを自由に正確に(口頭で)表現する」ことではないでしょうか。そのために必要な「気づき」から「実践」までのステップを全てサポートしたい、という開発者の思いが込められたアンサンブルのテキストは、確実に上達を感じられる学習効果の高い教材です。
2、おもな教材紹介
文法テキスト(全70課)
旅行会話テキスト(全24個)
生活会話テキスト(全34個)
ビジネス会話テキスト(全40個)
発音テキスト(全12個)
文法チェックシート(全70個)
※他にも様々なテーマのテキストや練習問題をご用意しております。全オリジナル教材の一覧表と一部教材のサンプルはこちらよりご覧ください。
3、ビデオ講座で独学も楽しく
アンサンブルアンフランセは、「独学派」「自習派」の生徒様に向けた「ビデオ講座」もご用意しております。Skypeレッスンご受講後の補習教材としてもお勧めです。以下3つのオリジナル教材を使って当校の講師が補足説明を交えながら解説を行います。
・文法テキスト(全70課、Miwa先生解説)
・旅行会話テキスト(全24個)
・生活会話テキスト(全34個)
アンサンブルのビデオ講座は
ここがすごい!
「ビデオ学習=一方通行型」のイメージを持たれますが、アンサンブルのビデオ講座では担当講師が目の前の生徒様に語りかけ、文法や発音について質問し、繰り返させ、シャドーイング練習もさせるため、まるで「双方向型」のマンツーマンレッスンを受けているかのような臨場感と緊張感を味わえます。
独学が楽しくなるアンサンブルのビデオ講座、詳細はこちらよりご覧ください。
アンサンブルの教材
ここに記載してあるオリジナルテキストは一部分のみです。
ご入会いただきますと、すべて(300個以上)のテキストをダウンロードすることができます。
文法テキスト 入門~上級者向け
教材 | 内容 | 動詞 |
---|---|---|
La_salutation | 基本挨拶、別れの言葉 | |
La_salutation | 基本挨拶、自己紹介 | |
La_nationalite | 基本挨拶、国籍 | Etre |
La_profession | 職業 | Etre |
L’heure | 時間を言う、時間を尋ねる 数字 | |
La_date | 曜日、日時、月、季節 | Etre |
Les_caracteristiques | (人の)特徴を示す表現 | Etre |
Le_caractere | (人の)性格、特徴を示す表現 | Etre |
L’age-La_famille | 年齢、家族構成 | Avoir |
Les_etats_et_les_caracteristiques | 体調を伝える、Avoirを使った表現 | Avoir |
Aimer Parler Habiter | Aimer Parler Habiterを使った表現 | Aimer Parler Habiter |
La profession et les etudes | 職業、学業の詳細を示す表現 | travailler etudier faire |
La presentation | 約束、アポイント、自己紹介、他の人を紹介 | presenter s’appeler |
Qu’est-ce que c’est | C’est、疑問形 | C’est |
Les directions | 場所を尋ねる、方角、方向 | Il y a |
La commande | お店で商品を注文する | prendre mettre vouloir |
Une invitation | 招待、誘う | aller diner |
Demander_de_repeter | 聞き直す表現 | Pouvoir |
Demander_de_repeter 2 | 聞き直す表現 比較級 | Les comparatifs. Expression pour indiquer la position |
On se voit quand ? | 代名動詞 (verbes pronominaux) | se voir, se lever, s’appeler, pouvoir, venir, savoir |
J’ai un chien, j’aime les chiens | 不定冠詞・定冠詞 (articles indefinis et definis) | preferer, connaitre, sentir |
Je peux aller aux toilettes ? | 前置詞と定冠詞の縮訳 (du, des, au, aux) | |
Mon pere, ma mere, mes parents | 所有形容詞 (adjectifs possessifs) | s’ennuyer, devoir, voir |
Cette place est libre ? | 指示形容詞 (adjectifs demonstratifs) | |
Je n’ai pas de ticket | 不定冠詞と否定のde (“de” dans la negation) | comprendre, venir |
Il y a quelqu’un ? | 「Il y a」の使い方 | se promener, savoir |
Je mange du pain avec du beurre | 部分冠詞 (articles partitifs) | boire, partir |
Je mets beaucoup de sucre | 量の表し方 (expressions de quantite) | melanger, cuire, plaire |
Paris est plus petit que Tokyo | 形容詞と副詞の比較 (comparaison) | dire |
Paul travaille plus qu’Antoine | 量の比較と最上級 (comparaison et superlatif) | |
Je fais du foot, je fais le linge | スポーツ、家事、活動の表現 (activites) | croire, dormir |
On va faire une fete | 近接未来 (futur proche) | ecrire, lire |
Tu n’as pas bien dormi ? | 助動詞 avoir の複合過去 (passe compose avec avoir) | finir, choisir |
Je suis retourne au travail | 助動詞 etre の複合過去 (passe compose avec etre) | sortir |
Je voulais devenir danseuse | 半過去 (imparfait) | etre, avoir (a l’imparfait) |
Quand on est arrive, il y avait du monde | 複合過去と半過去 (passe compose et imparfait) | faire, manger (a l’imparfait) |
Je serai du champion du monde | 単純未来 (futur simple) | etre, avoir, faire (au futur simple) |
Elle sera en vacances dans 1 semaine | 時間表現の前置詞 (prepositions de temps) | aller, venir, voir (au futur simple) |
Ou partez-vous ? | 疑問表現1 (interrogation 1) | |
Quelle heure est-il ? | 疑問表現2 (interrogation 2) | |
Tu sais comment y aller ? | 代名詞「y」 (pronom “y”) 所有代名詞(pronoms possessifs) | |
Qu’est-ce que tu en penses ? | 代名詞「en」 (pronom “en”) | |
Je ne connais personne | 否定表現 (negation) | |
Pourquoi tu me regardes ? | 直接補語人称代名詞 (pronom personnel complement d’objet direct) | |
Je vais lui demander | 間接補語人称代名詞 (pronom personnel complement d’objet indirect) | |
On peut te la donner | 代名詞の順序 (ordre des pronoms) | |
Ce stylo est a toi ? | 人称代名詞の強勢形 (pronom tonique) | |
Le collier qui est dans la vitrine | 関係代名詞「qui」 (pronom relatif “qui”) | |
Celle que tu as portee au mariage | 関係代名詞「que」 (pronom relatif “que”) | |
Le musee ou on est alle et dont le toit est en verre | 関係代名詞「ou」「dont」 (pronom relatif “ou” et “dont”) | |
C’est tout ce qu’il aime | 関係代名詞「ce qui/que/dont」 (pronoms relatifs ce qui/que/dont) | |
Une boite dans laquelle on met des bijoux | Lequel型複合関係代名詞1 (les relatifs composes 1) | |
C’est un point auquel on doit faire attention | Lequel型複合関係代名詞2 (les relatifs composes 2) | |
Elle dit que sa voiture est en panne | 間接話法現在時制 (discours indirect au present) | |
Il ne faut pas manger en regardant la tele | ジェロンディフと現在分詞 (gerondif et participe present) | |
Il va etre nomme chef de chantier | 受動態 (passif) | |
J’ai recu un livre que j’avais deja lu | 大過去 (plus-que-parfait) | |
Je voudrais prendre rendez-vous | 条件法1 (conditionnel 1) | |
On m’avait dit que mon colis n’arriverait pas | 間接話法過去時制 (discours indirect au passe) | |
Tu me diras quand tu seras revenue | 前未来 (futur anterieur) | |
J’aurais tellement voulu y rester | 条件法 2 (conditionnel 2) | |
On fera ca quand tu seras libre | 仮定 1(hypothese sur le futur) | |
Si c’etait ma boite je doublerais le C.A. | 仮定 2 (hypothese sur le present) | |
Si j’en avais eu les moyens je serais deja parti | 仮定 3 (hypothese sur le passe) | |
Il faut que je fasse la mise a jour | 接続法 1(formation et expressions typiques) | |
Je veux que tu sois la | 接続法 2 (verbes subjectifs) | |
Il suffit que tu travailles normalement | 接続法 3 (structures impersonnelles) | |
C’est dommage qu’il soit parti | 接続法 4 (subjonctif present et passe) | |
Afin que je vous examine | 接続法 5 (conjonctions subjonctives) | |
Il lui demanda ou elle allait | 単純過去 (passe simple) |
旅行会話 初級~中級者向け
Dans l’avion | Trouver son siege |
Dans l’avion | Quel est votre numero de siege ? |
Dans l’avion | Ou allez-vous ? |
Dans l’avion | Que desirez-vous comme boisson ? |
Dans l’avion | Desirez-vous du poisson ou de la viande ? |
Demander son chemin | Ou est la station de RER ? |
Aller en ville | Un ticket, s’il vous plait |
A l’hotel | Arriver a l’hotel |
Acheter des vetements | Je peux essayer ? |
Les chaussures | Acheter des chaussures |
Au restaurant ? Partie 1 | Je voudrais reserver. |
Demander son chemin ? partie 2 | Je suis perdu |
Faire du tourisme | Il manque 1 euro ! |
Au restaurant ? Partie 2 | J’ai une reservation ! |
Commander au restaurant | Une salade lyonnaise, s’il vous plait ! |
Prendre le train (le TGV) | Acheter un billet de train |
Reserver un hotel | Je voudrais reserver une chambre |
Annuler/Changer sa reservation | Annuler sa reservation |
Chez le traiteur | Je voudrais une part de quiche, s’il vous plait. |
Chez le fromager | Je voudrais du fromage. Qu’est-ce que vous me conseillez ? |
Chez le caviste | Je cherche du vin pour accompagner du foie gras de canard |
Petits problemes a l’hotel | Qu’est-ce que vous avez ? |
Au secours ! | On m’a vole mon portefeuille ! |
A la pharmacie | Acheter des medicaments a la pharmacie. |
ビジネス会話 初級(上)~中級者向け
Preparer son CV | 履歴書を用意する | Je suis en train d’ecrire mon CV. |
S’inscrire dans une agence de recrutement | 職安に登録する | Dans quel secteur cherchez-vous du travail ? |
S’inscrire dans une agence sur Internet | 職安サイトに登録する | Je pensais m’inscrire dans differentes agences sur Internet. |
Trouver une offre et rediger sa LM | 求人を見つけ、モチベーションレターを作成する | Tu as ecrit ta lettre de motivation ? |
Etre contacte par une entreprise 1 | 応募した企業から連絡を受ける(1) | J’ai recu une reponse de l’entreprise… |
Etre contacte par une entreprise 2 | 応募した企業から連絡を受ける(2) | Il y a des choses a ne pas dire en entretien. |
Se rendre dans une entreprise pour un entretien | 採用面接で企業へ出向く | J’ai rendez-vous aujourd’hui a 10 heures. |
Passer un entretien d’embauche 1 | 採用面接(1) | Asseyez-vous, je vous en prie. |
Passer un entretien d’embauche 2 | 採用面接(2) | Parlez-moi de vos qualites et de vos defauts. |
Passer un entretien d’embauche 3 | 採用面接(3) | Avez-vous d’autres questions ? |
Etre contacte par l’entreprise apres l’entretien | 面接後、企業から連絡を受ける | Merci de m’avoir recue l’autre jour. |
Se presenter a ses col | 同僚に自己紹介を行う | Je m’appelle Naomi Goto, je commence aujourd’hui. |
Visiter les locaux | 社内を見学する | Suivez-moi, je vais vous faire visiter les locaux. |
Remplir des formalites au departement des RH | 人事部にて必要書類に記入する | Pourrais-tu remplir ce formulaire pour le contrat ? |
Parler de l’environnement de travail | 日仏の労働環境について | Qu’est-ce qui est different du Japon ? |
Parler de ses experiences passees | 過去の職務経験とフランス生活について | Qu’est-ce que tu faisais comme travail au Japon ? |
Parler des competences en langues etrangeres | 外国語のスキルについて | Je sais parler anglais et japonais. |
Prendre rendez-vous au telephone | 電話でアポイントを取る | J’aimerais prendre rendez-vous avec vous pour… |
Demander a changer la date d’un rendez-vous | アポイント日の変更を頼む | Serait-il possible de faire ca plutot le 12 a 14 heures ? |
Verifier l’heure d’un rendez-vous au telephone | アポイントの時間や電話番号を確認する | Son numero est le 06… |
Prevenir l’entreprise de son absence | 会社に休むと知らせる | Je dois prendre un conge pour allez chez le medecin. |
Prevenir l’entreprise de son retard | 会社に遅刻を知らせる | Je vais etre en retard. |
Quand la qualite de connexion est mauvaise | 電波が悪いとき | Je suis dans le metro et le reseau est mauvais. |
Refuser un appel commercial | 営業の電話を断る | Je suis desolee, mais je suis en plein travail maintenant. |
Passer un appel professionnel | 仕事の電話をかける | Pourrais-je parler a quelqu’un du departement de…? |
Passer un appel de plainte | クレームの電話をかける | Un produit que j’ai commande le 3 octobre est casse. |
Appeler un client pour signaler une erreur | 取引先に注文のミスを伝える | J’ai recu le mauvais produit. |
Recevoir une plainte d’un client | 顧客よりクレームを受ける | Il y avait un article defectueux parmi les produits… |
Aller chercher le directeur a l’aeroport | 提携会社の部長を迎えに空港へ行く | Bonjour ! Vous etes Francois de l’entreprise… |
Accompagner en taxi le directeur jusqu’a l’aeroport 1 | 提携会社の部長をタクシーで空港まで送る(1) | Votre vol en direction de Nice est bien a 15 heures 10 ? |
Accompagner en taxi le directeur jusqu’a l’aeroport 2 | 提携会社の部長をタクシーで空港まで送る(2) | Je vais vous aider a porter vos valises. |
Accompagner le directeur dans l’aeroport | 提携会社の部長に空港内で付き添う | Ou peut bien etre le comptoir d’enregistrement ? |
Salutation au debut d’une reunion | 会議の冒頭に挨拶を行う | Je vous remercie d’etre venu de Nice… |
Diner professionnel 1 | 提携会社の部長と会食(1) | Que prenez-vous comme aperitif, Francois ? |
Diner professionnel 2 | 提携会社の部長と会食(2) | Laissez-moi vous presenter le menu du jour. |
Negociations commerciales avec un client 1 | 取引先との交渉(1) | C’est la raison pour laquelle est le prix a un peu augmente. |
Negociations commerciales avec un client 2 | 取引先との交渉(2) | Nous visons les femmes actives entre 30 et 50 ans. |
Negociations commerciales avec un client 3 | 取引先との交渉(3) | Combien de boutiques au Japon vendent vos produits ? |
Negociations commerciales avec un client 4 | 取引先との交渉(4) | Comment faire pour retourner les articles defectueux ? |
Rapport entre prix de vente en gros et en magasin | 仕入れ値と売値の関係について話す | Quel est le pourcentage du rapport entre…? |
生活会話 初級~中級者向け
Prendre le metro | Acheter un ticket |
Au cafe | L’addition, s’il vous plait ! |
Au restaurant | Combien etes-vous ? |
Au restaurant | Qu’est-ce que vous avez comme… ? |
Au restaurant | Ce n’est pas pour moi. |
Au restaurant | Je prends la meme chose que ce monsieur. |
Au restaurant | L’addition, s’il vous plait ! |
Acheter un cadeau | Vous avez besoin de renseignements ? |
Acheter des vetements | Je peux vous aider ? |
Acheter des chaussures | Je cherche des chaussures de sport. |
Au supermarche | Je cherche le rayon des fromages. |
A la caisse du supermarche | Vous faites la queue ? |
Acheter des legumes et des fruits | Servez-vous, madame ! |
Acheter du poisson et de la viande | On s’occupe de vous ? |
Acheter du fromage | Vous voulez gouter ? |
Acheter du pain | Que desirez-vous ? |
Acheter un gateau | Je vous donne un petit conseille. |
フランス行事のテキスト 初級(上)~中級者向け
Avril | Le_vendredi_jour_du_poisson | Le Vendredi Saint (le vendredi precedant le dimanche de Paques) |
Avril | Paques | La fete de Paques |
Avril | Marathon_de_Paris | Le marathon international de Paris |
Mai | Les_fetes_johaniques | Les fetes Johanniques (de Jeanne d’Arc) |
Mai | Le muguet du 1er mai | Le muguet du 1er mai |
Mai | Le Festival de Cannes | Festival de cinema organise tous les ans au printemps depuis 1946 |
Mai | 08 Mai | Chaque annee, le 08 mai, les Francais commemorent la fin de la Seconde Guerre mondiale |
Mai | Roland Garros | Egalement appele : ≪ Internationaux de France ≫ ou ≪ Open de France ≫ |
Juin | La_Fete_de_la_Musique | le 21 juin ne marque pas seulement le debut de l’ete, on y celebre aussi la musique. |
Juin | Soldes_d’ete | Deux fois par an, en ete et en hiver, se deroulent les soldes. |
Juin | Le_Tour_de_France | Une competition cycliste est populaire dans le monde entier. |
Juillet | Mont_Saint_Michel | Le Mont Saint Michel, l’un des monuments francais les plus celebres. |
Septembre | Marathon_du_Medoc | En 2012 le marathon du Medoc se deroulera les 07, 08 et 09 septembre. |
Octobre | Foire_de_Dijon | la foire internationale de Dijon met chaque annee un pays a l’honneur. |
Novembre | Festival_des_trois_continents | Cree en 1979, il s’agit d’un festival celebrant les cinemas asiatiques, africains et sud-americains. |
Decembre | Saint_Nicolas | Saint_Nicolas |
Janvier | L’Epiphanie | l’Epiphanie, tradition chretienne. |
Janvier | Le_Nouvel_An | les Francais celebrent la nouvelle annee. Les festivites commencent la veille… |
Fevrier | Les soldes d’hiver | Ils sont organises a une periode ou il fait encore tres froid dans beaucoup de regions francaises. |
Fevrier | Le corso fleuri | Festival organise a Bormes-les-Mimosas, petit village de Provence. |
Fevrier | La Fete du Citron | la Fete du Citron est devenue un evenement incontournable de la ville de Menton |
Mars | Le_carnaval_de_Nice | Figurant parmi les plus celebres carnavals au monde |
映画関係のテキスト 初級(上)~中級者向け
The_Artist | The Artist est un film muet en noir et blanc realise par Michel Hazanavicius, |
Intouchables | Intouchables est une comedie realisee par Eric Toledano et Olivier Nakache, |
Amelie | Le Fabuleux Destin d’Amelie Poulain (2001) |
文化関係のテキスト 初級(上)~中級者向け
LA CUISINE FRANCAISE | La cuisine francaise est connue dans le monde entier. |
La_gastronomie_francaise | La gastronomie francaise est connue dans le monde entier. |
La_geographie_francaise | La France s’etend sur 1 000 km du nord au sud et d’est en ouest. |
Paris | Paris, capitale francaise, compte environ 2,2 millions d’habitants. |
Les_transports_francais | Les transports en commun francais, |
Le_travail_en_France | Depuis l’an 2000, les Francais doivent officiellement travailler 35 heures par semaine. |
Le_taux_de_chomage_en_France | Principale preoccupation des Francais, le chomage est considere comme un veritable fleau. |
La musique francaise | Si les Francais adorent evidemment la chanson anglophone, la chanson francaise n’en reste pas moins tres dynamique. |
La telephonie mobile en France | Comme dans tous les pays developpes, les Francais sont accros a leur telephone portable. |
Les dessins animes francais | En France, les dessins animes sont tres populaires chez les enfants. |
Le systeme educatif francais | En France, l’ecole est obligatoire de 6 a 16 ans. |
発音テキスト 入門~初級者向け
教材 | 内容 |
---|---|
Les_voyelles | 母音 鼻母音 半母音 |
Les_consonnes_sourdes | 有声子音 無声子音 |
Les_consonnes_sonores | 有声子音 |
Les_regles_de_prononciation | 発音のルール |